В комитете МСУ рассказали, как отправить приглашение в гости на трех языках

Новая запись появилась в «Словаре коренных малочисленных народов Ленобласти».

Комитет МСУ сделал новую запись в «Словаре коренных малочисленных народов Ленобласти». В публикации, появившейся на странице структуры в Instagram, значится слово «приглашение».

«Речевой акт приглашение имеет ряд национальных особенностей в коммуникациях. Как говорят специалисты, приглашения бывают явные и неявные. В первом случае предполагается ответ о готовности принять приглашение, за которым следует уточнение места и времени. Такое приглашение делается в интересах обоих участников - как того, кто приглашает, так и приглашаемого. В неявном – лишь высказываются добрые намерения, как, например, хорошо бы встретиться. Но, с другой стороны, – это стратегические приглашения, задача которых обозначить симпатию к собеседнику. Дальнейшее зависит от стратегии сближения», - рассказывают специалисты комитета.

Так, от представителя ижорского народа вы получите kutsu [кУтсу] в гости. Почти так же – используя слово kuttsu [кУттсу] – вас позовут выпить чаю на водском. А вот на вепсском «приглашение» звучит как kucund [кУцунд].

Не пропустите

Ранее Online47 писал о том, что в комитете МСУ рассказали о заседании Совета муниципальных образований Ленобласти.