«Бадлон», «заварник», «кочерыжка»: какие слова выдают приезжего в разных регионах России

Фото: Анастасия Илюшина/Online47

Что такое регионализмы — разбирались в материале Online47

Россия — огромная страна, в которой разные регионы обладают своими уникальными языковыми особенностями. Одной из таких изюминок являются регионализмы — слова и выражения, употребляемые только в определенных районах и непонятные для жителей других субъектов. Они часто отражают историю, климатические условия, культурные традиции и даже менталитет местного населения.

Многие регионализмы уходят корнями в прошлое и связаны с заимствованиями из других языков. Например, влияние финно-угорских народов на северные регионы России или заимствования из тюркских языков в Поволжье. Иногда такие слова становятся общеупотребительными, но чаще остаются локальными и вызывают недоумение у приезжих. Online47 попробовал разобраться, в чем уникальность подобных выражений.

Самые распространенные регионализмы России

Как показывают исследования, в разных уголках страны встречаются слова, которые могут поставить в тупик даже искушенного знатока русского языка. Среди них существуют такие примеры:

«Закатка» — консервированные овощи (Крым);
«Сопка» — невысокая гора, холм (Дальний Восток, Сибирь);
«Темпер» — температура (Амурская область);
«Вехотка» — мочалка (Иркутск);
«Кочерыжка» — кочан капусты (Белгород);
«Заварник» — заварочный чайник (Хакасия);
«Строганина» — тонко нарезанная замороженная рыба или мясо (Сибирь).

Регионализмы часто встречаются в разговорной речи, но особенно они популярны среди людей старшего поколения. Молодежь же нередко использует их в шутках, а иногда даже специально перенимает ради колорита. Но немало слов используется в повседневной жизни и просто так.

Валентин Илюшин/Online47

Традиции Петербурга и Ленобласти

Санкт-Петербург — город с богатой историей и культурой, что отразилось и на его языке. Петербуржцы гордятся своими особенностями речи, а их лексика отличается от московской. Исторически в Северной столице было много заимствований из немецкого, французского и польского языков, что связано с политикой Петра I и последующих правителей.

Так, водолазку здесь называют «бадлоном», бордюр — «поребриком», а шаурму — «шавермой». Особое место занимает слово «пухто» для обозначения мусорного контейнера, образованное от начальных букв «пункта утилизации и хранения твердых отходов».

Петербургская речь богата словами, связанными с архитектурой: «парадная лестница» противопоставлялась «черной», а сам вход в дом мог быть как парадным, так и черным. Современные петербургские диалектизмы включают «задвиг» (странность), «больняк» (больничный лист) и «переплеваться» (испытать или выразить крайнее недовольство).

Интересно, что некоторые выражения, например, как детская дразнилка «жадина-говядина», дополняются местными вариациями — «турецкий барабан» или «пустая шоколадина». Хотя в большинстве регионов обычно говорят «соленый огурец».

Не пропустите

При этом петербургский диалект оказал влияние и на Ленинградскую область — своего ближайшего соседа. Для многих колледж или ПТУ — это «путяга», маршрутку принято называть «тэшка», а смородину — «сморода».

Говоры, существующие на территории Ленобласти, относятся частью к Олонецкой (по другому источнику — Ладого-Тихвинской), частью к Новгородской группам. Это разнообразие обусловило сохранение множества уникальных слов, не встречающихся в других регионах.

Некоторые слова звучат особенно колоритно:

Ажно — используется как союз или частица со значением «даже, так что» (например, «Ажно губа вся затряслась»).
Аля́быш — шутливое обозначение шлепка ладонью по телу.
Балту́шки — слово, означающее гулянки (например, «Ты на балтушки-то не ходи»).
Буды́льник — растение полынь.
Грибо́вик — пирог с грибами или пирожок с грибами и крупой.
Копа́лка — деревянная лопатка для копки картошки.
Дени́ца — варежка («Надень деницы!»).

Как регионализмы сохраняются в речи

Несмотря на глобализацию и влияние интернета, регионализмы продолжают существовать и даже развиваются. В Петербурге молодежь осознанно использует местные слова, подчеркивая свою уникальность. Многие регионализмы выходят за пределы локальных сообществ и проникают в массовую культуру благодаря мемам и социальным сетям.

В других регионах России также активно сохраняются местные выражения. Например, в Сибири можно услышать «мультифору» вместо «файла», в Башкирии — слово «аптраган» (означающее что-то неприятное по типу «кошмар» или «капец»), а в Брянской области свеклу называют «бураком». Эти слова не только украшают речь, но и несут в себе часть истории региона.

Таким образом, региональные особенности речи не только помогают сохранять культурное наследие, но и делают повседневное общение ярче, выразительнее и колоритнее.

Фото: Анастасия Илюшина/Online47